课外课外： Ray Warren赛车与族裔学习研讨会Cochair
What three words would you use to describe L&C?
在过去的学期我参加了社会理论，社会学和人类学专业的要求之一，与教授 围裙Bajracharya.，谁也是我的顾问。起初我犹豫不决，因为我从来没有采取过一个课程，而且我不确定我们是否会讨论理论与普拉西的关系。我们最终通过阅读Bell Hooks的“理论作为解释实践”开始课程，而且我喜欢这个课程，因为徽章将学术佳能与当代思想的对话。对我来说，这是文学艺术教育的核心。我们阅读了传统理论，不要只是抓住它的词，而是进一步探讨它，了解特定理论家的如何以及为什么获得影响力，并了解他们可能的矛盾的位置。
“I find that whatever event is happening at L&C, critique and reflection is always welcome and there is always room for new ideas.”
I valued this class in that it taught me not to rely on or make assumptions about the canon or authors of particular backgrounds or identities. Being in this course, as well as a L&C student in general, taught me how to examine the details of their work in order to understand the author, as well as the larger conditions that make a particular work or theory possible.
What made you want to come to Lewis & Clark?
I was born and raised in Hawai‘i and I’d never been to the continent before coming to L&C. I can’t remember why I was attracted to the Northwest, but I only applied to schools in 俄勒冈州 and Washington. I had the opportunity to visit the college for a weekend through one of the fly-in trips, and I ended up having a great time. 波特兰 is so vibrant, particularly the music scene and food culture, so that’s what made me even more excited about going to the continent for college. The campus had such a friendly atmosphere, and people were genuinely interested in who I was and what I wanted out of L&C.
If in our classes we learn about the conditions of the world, then the Ray Warren Symposium on Race and 民族研究 offers the opportunity of both learning about the world and changing it. L&C sometimes feels sanitized because of its small campus vibe and the recurring archetype of a liberal arts student (myself included), but its “smallness” also gives liveliness and energy to the different symposia and student-organized events on campus. Some of these events or panels can range from 15 to 60 people in attendance. Often the smaller events are much more intimate, and the speaker gets to share more about themselves and the audience is more comfortable to share and build perspectives with one another. I find that whatever event is happening at L&C, critique and reflection is always welcome and there is always room for new ideas.
The cochair team wanted to prioritize the work of people of color, and we are so fortunate to be in a city that constantly has active people doing amazing work. To invite them to discuss their work on panels together in both thought-provoking and accessible language only adds to students’ journeys in the classrooms. Especially as a first-generation college student, I value my transformations inside the classroom, and how I carry those transformations when the semester is done. L&C may feel geographically isolated or intellectually sanitized sometimes, but it is these symposia and student-run events that remind me that new ideas are always possible. Opportunities like the Ray Warren Symposium gave me the ability to reach out to the people doing work in 波特兰 and bridge that to an academic environment. This stretched my role as a student and reminded me to not only be critical of the world, but to share that critique, agitation, and excitement with my community in different ways besides writing a paper.
I love how L&C provides the free shuttle from campus to downtown 波特兰 because it creates opportunities to learn and get involved with different communities in the city and see what they are doing. I also love how the city has one of the best public transportation systems in the country. It just gives you more opportunities to bridge classroom to community, especially as a college student learning how to delegate time.
它肯定有助于有一个有车的朋友，但是在波特兰的一些最喜欢的地方是以下：Se Belmont的镍街道，菲律宾美洲中心萨克·斯塔克（Se Stark），举办了一个小型戳式市中心由夏威夷的一些兄弟拥有的布拉德达碗。